IMPORTANT ANNOTATIONS
IN DOCTOR FAUSTUS
1. Till
swoln with cunning of a self-conceit.
His waxen wings did mount above his
reach,
And, melting, heavens conspir’d his
overthrow;
For, falling to a devlish exercise.
Doctor
Faustus begins with a chorus. The chorus is an interpreter who makes a brief
summary of Faustus’ parentage and his early life in Rhodes. When he came to
riper years, he was sent to Wittenberg University. There he became a great
scholar. Though he mastered philosophy, law, medicine, and divinity, his soul
was still yearning for more knowledge and power. So he studied magic and tried to
outwill God. For this transgression he was given eternal damnation.
Magic
is a prohibited art. It is the symbol of man’s challenge against God. Faustus
not only practised magic but wilfully joined the side of the devil. There is a
close resemblance between Faustus’ desire and Satan’s pride. Faustus is not
satisfied with the power that black magic brings; he delights in the power that
it given over God and his decree. It is the sin of pride for which Satan
himself fell.
Marlowe
compares the fate of Faustus with that of Icarus, the son of Daedalus. The
story of Icarus says that to escape from bondage in Crete, Daedalus made waxen
wings to his son against flying near the sun, lest the wax should melt. Icarus
was proud, and violated his father’s advice. He flew near the sun; his waxen
wings melted away, and he was drowned in the sea.
Doctor
Faustus is Marlowe’s ideal of the Renaissance man. He is the symbol of the
desire after infinite knowledge, and the power that knowledge brings. In
essence his life is a challenge to the authority of God. He is the spirit of
the individual man posed against medieval metaphysics.
2. O,
what a world of profit and delight,
Of
power, of honour, of omnipotence,
Is
promis’d to the studious artisan!
All
things that move between the quiet poles
Shall
be at my command: emperors and kings
Are
but obey’d I their sev’ral provinces,
Nor
can they raise the wind, or rend the clouds;
But
his dominion that exceeds in this
Strectcheth
as far as doth the mind of man;
A
sound magician is a mighty God.
In the first scene of Doctor
Faustus, Faustus is seated in his library, referring his books. He is
determined to make a choice of the art that he would profess as his life’s
work. He scans the famous works on philosophy, medicine, law and divinity. He
had already mastered all of them. Now he finds that they bring only limited
power to him, that he is still but Faustus and a man. He throws them and
decides to study black magic.
The art of black magic seems to
promise him infinite knowledge and power. It brings him profit and delight,
power honour and omnipotence. The powers of emperors and kings are limited,
while the magician can dominate over the whole world. He is a mighty God and
his dominion exceeds as far as the mind of man. The exultant outburst is the
result of the sudden discover of the possibilities of magic. It must be
contrasted with the cold indifference that Faustus showed to other arts. The
irony in his passionate embrace of black magic can be quickly grasped; what he
seeks is eternity, but magic brings him damnation.
The style of this passage is suited
to the triumphant mood of Faustus. It has a sweeping movement that flashes upon
out mind the nature of Faustus’ dream. They are an example to the mighty lines
of Marlowe. The difference between the arts that Faustus rejects and Black
magic is relevant. Divinity and philosophy are arts of reflection and
contemplation. They have a monkish taste. What Faustus wants is the power to
transform the world. He is the Renaissance man seeking after the conquest of
the world.
3. Yea,
stranger engines for the brunt of war,
Than was the fiery keel at
Antwerp’s bridge;
I’ll make my servile spirits to
invent.
Faustus
makes a crucial decision to study the forbidden art of black magic. The good
angel and the evil angel appear to tempt him towards God and devil
respectively.
Faustus
receives the words of the evil angel. He falls into a dreamy speculation about
the powers that magic would bring him. He would raise up spirits to bring apart
and gold from him delicacies, and instruct him in the secrets of foreign kings.
He would make them a wall all round Germany with brass and turn the course of
Rhine towards Wittenberg. He would make them invent strange engines like the
fiery keel to chase the Prince of Parma from Netherlands.
There
are many references in this passage. The idea of raising a wall round Germany
reminds us of such promises. The Prince of Parma was the Governor General of
Philip II in Netherlands. When he besieged Antwerp and blocked the river
Scheldt with a bridge of boats to prevent a help being received, the Dutchment
sent a fire ship to destroy the blockade. It destroyed the Spanish ships. This
reference is an anachronism because the action of the play is supposed to take
place in the reign of Philip’s father.
This
passage reminds us that Faustus was not prone to the sin of pride only. The
desire for wealth and fame is another leading motive. But this dream is a
mirage. Very soon he should realise the bitter effect of his folly. But what is
important there the blind assertion and rash decisions of Faustus. He is
absolutely convinced about the benefits of magic.
The
good angel and the evil angel represent temptation which is an inseparable part
of sin. They are abstractions taken from the old morality plays. In this play
they have an allegorical significance. They stand for the division of Faustus’
mind, one yearning after God and the other seeking the devil.
4. Yet
not your words only, but mine own fantasy,
That will receive no object; for my
head
But ruminates on necromantic skill.
Faustus
decides to study black magic and calls in Valdes and Cornelius, the celebrated
German magicians to aid him in his purpose. They are very happy since they have
been compelling him for a long time. But Faustus tells that it is not only
their temptation. He once again abuses philosophy and divinity and sings the
glory of magic.
Faustus’
assertion of self-responsibility is an important point in the conception of the
play. Faustus is the first romantic tragedy, based on the principle, ‘character
is destiny’. The sin of Faustus is a deliberately chosen one. He is not aware
of its consequences as the other romantic heroes are not aware of their flaws.
Marlowe
might have intended a contrast between Faustus and the magicians Valdes and Cornelius.
They are only dabblers in magic, and are not prepared to practise their art.
The study of black magic in itself is not a sin. But the practise of magic is
an unpardonable sin. Valdes and Cornelius leave this damnable part to Faustus.
The identity of Valdes is not yet traced. Cornelius Agrippa was a reputed
magician and the friend of the legendary Faustus.
5. Like
lions shall they guard us when we please;
Like Almain ratters with their
horsemen’s staves,
Or Lapland giants,
trotting by our sides:
Sometimes like women, or unwedded
maids,
Shadowing more beauty in their airy
brows
Then have the white breasts of the
Queen of Love,
From Venice shall they drag huge argosies?
And from America the golden fleece
That yearly stuffs old Philip’s
treasury;
If learned Faustus will
be resolute.
Faustus’
meeting with Valdes and Cornelius is part of his temptation to the side of the
devil. Valdes promises to rise up spirits who would serve Faustus in many
capacities. They would guard him as lions of German horsemen or like Lapaland
giants. They would assume the shape of women or unmarried maidens shadowing
more beauty in their faces than there is on the bright breasts of the Goddess
of love. From Venice they would bring large ships and from America the rich
gold that fills the treasury of King Philip of Spain.
All
these promises inspire the wild desires of Faustus. They are the gratification
of the mounting sins that Faustus already possesses. The lion, the Almain ratters
and the Lapland giants are images that satisfy Faustus’ desire for infinite
power. The unwedded maiden gratifies sensuous pleasures. The argosises and Golden
Fleece stand for the desire for wealth. All these blessings can be enjoyed only
if Faustus is resolute. This word resolute has a terrible effect. It is a fatal
reminder that Faustus has been glorifying in the pleasures so much that he does
not recognise its meaning.
The
relations between Faustus and these magicians must be properly understood. They
appear only for once. In spite of their great reputation as magicians, they are
not prepared to practise black magic. They leave it to Faustus, ‘to try his
cunning by himself’. As characters they have no significance, their role is
only to tempt Faustus. Thus in one way they are abstractions like the evil and
good angels. But as they have some historical association and as they are known
by other characters like Wagnes, they have a human significance. The most that
they can do is to give a dramatic turn to the conflict in the mind of Faustus.
Lapland
is famous for witches and not for giants. The queen of love is Venus. Venice
was still the centre of European trade. The image of the golden flee refers back
to the Greek story of Jason who brought the fleece of the golden ram form
Colchis. Here it is a reference to the looting of Spanish ships for gold by the
English pirates.
6. Think’st
though that I who saw the face of God,
And tasted the eternal joys of heaven,
Am not tormented with ten thousand
hells,
In being depriv’d leave these
frivolous demands?
The
first conversation between Faustus and Mephistophilis is designed to show the
inevitability of Faustus’ damnation. Faustus is in a mood of exultant
happiness; thinking of the powers that magic has given him. Mephistophilis
forms a deliberate contrast to the pride of Faustus. Faustus questions him
about his condition and about his relation with Lucifer. When he answers that
he is damned and in hell Faustus cannot believe it. Mephistophilis makes a
clamorous mourning on the loss of heaven. The very loss of heaven is equivalent
to the torment of ten thousand hells. Faustus scorns at him and bids him learn
manly fortitude from him.
This
scene is fraught with irony. Mephistophilis seems to be bitterly sand at the
loss of heaven. But it is only the devil’s deception meant to provoke the scorn
of Faustus. He is giving Faustus a chance to dominate over the devil. Faustus
falls into his trap. He grows domineering and throws his lot with the devil
with such a readiness that the devil himself would feel surprised.
The
attitude of Mephistophilis and his later changes are very instructive. Now he
pretends humility to win Faustus; when his aim is achieved he begins to
threaten and dominate.
7. Why
waverest thou? O, something sounds in mine ears,
“Abjure this magic, turn to God
again!”
Ay, and Faustus will turn to God
again.
To god? He loves thee not;
The god thou serv’st is thine own
appetite,
Wherein is fix’d the love of
Belzebub;
To him I’ll build an altar and a
church,
And offer lukewarm blood of
new-born babes.
Faustus
promises Mephistophilis to give his soul to the devil for twenty four years of
voluptuous life. Mephistophilis returns to Lucifer to obtain his permission.
Awaiting his arrival Faustus sits in his study and thinks of the consequence of
his promise. The thought of damnation puts him into doubt for a while. He feels
voices in this ears urging him to abjure magic and turn to God. But he is
already too much on the side of the devil to hear these voices. The only God
relevant for him is his own desire. He thinks of building inn for the devil and sacrificing new born babies to
please him.
The
morality pattern of Doctor Faustus demands continued and repeated temptation
and wavering. The coming of the good and bad angels punctuates the moods of
doubt in Faustus. The forces of good and evil are once again at fight in his
mind. The voices murmuring in his ears are those of the good angels. But at
this context the powers of darkness have greater away on Faustus. He expects
that magic would give him infinite powers. God stands for limitation, while the
devil and magic stand for illimitable power.
8. Homo
fuge, whither should I fly?
If unto God, he’ll throw me down to
hell.
My senses are deciev’d, here’s
nothing writ:-
I see it plain; here in this place
is writ:-
Homo, fuge: yet shall not Faustus
fly.
Faustus’
pact with the devil can be regarded the climax of the paly. Mephistophilis
demands him to write the document in his own blood. He cuts his arm and begins
writing. Soon his blood congeals. Mephistophilis brings fire to clear it and
Faustus finishes the bond. He looks upon the wound and sees the words homo fuge
written upon it. It seems to vanish and reappear. Faustus debates the meaning
of the words. They command him to fly, but where should he fly? If he flies to
God, it will be futile: God will not accept him. He gathers up courage and
makes a final and decisive utterance that he would not fly.
The
congealing of blood and the vision of ‘homo fuge’ embody the Faustus’ mind. The
unconscious part of his mind is still on the side of God. It yields to his
pride but still sends up waves of protest. It is the beginning of the tragic
conflict in Faustus. He is not aware of the dangers of damnation. Still he
feels its first pangs. Within a short while it will mount up to monstrous
proportions.
The
blood symbolism helps to reveal the extreme ungodliness of Faustus’ sin. Blood
is not only the symbol of life but the symbol of regeneration through Christ.
It revives with greater force on the last scene. There Faustus sees the stream
of Christ’s blood flowing in the firmament. He craves for a drop of it, but
does not get. The fatal significance of writing the bond in his own blood flashes
upon his mind with all its catastrophic effect. The words ‘consummatum est’
with which Faustus finishes the bond, are ironically enough the last words of
St. John’s Gospel.
9. Accursed
Faustus, where is mercy now?
I
do repent: and yet I do despair:
Hell
strives with grace for conquest in my breast;
What
shall I do to shun the snares of death?
With
the coming of the Old Man the conflict in Faustus reaches a breaking point.
Mephistophilis is frightened with the influence of the Old Man on Faustus, and
offers a sword to him to commit suicide. The Old Man intervenes and helps
Faustus to repel this desperate temptation. He tells that an angel is hovering
over the head of Faustus, with a privacy and contemplation. The Old Man leaves
him unwillingly. Faustus tries to repent. Still he feels the power of despair;
the forces of hell seem to strive for conquest in his breast. He struggles
against them. Mephistophilis threatens him that he would tear him to piecemeal,
if he dares repent.
10. His
faith if great, I cannot touch his soul:
But
I may afflict his body with
I
will attempt, which is but little worth.
The
appearance of the Old Man puts Faustus into a terrible conflict. He is on the
point repentance. Mephistophilis is alarmed at this and threatens him. Faustus
submits to the terrors of the devil and promises to write another bond to the
devil in conformation of his loyalty. He requests Mephistophilis to torture the
Old Man (that base and crooked age) who tried to disused him away from Lucifer.
Mephistophilis replies that he cannot do anything to torture the soul of the
Old Man, because his faith is so great. He would torture his body but that is
of little worth.
The
old man is a character borrowed from the morality tradition. He is the
representative of the good angel. Though he is an abstraction like the good
angel, he has a great human significance, and more concrete objectivity. The
angel can be regarded literally as an angel and an objectification of a part of
Faustus’ mind. But the Old Man is not a part of Faustus’ mind. He has
individuality. Marlowe has evidently tried to give him a separate existence
from the phantom figures of Faustus’ mind. He is the symbol of man’s
unconquerable faith in God. The devil cannot touch him. Mephistophilis
confesses this, and in a later scene, the hellish powers that come to torture
him are repulsed with the power of his faith. Different destines are assigned
to Faustus and the Old Man. The Old Man goes into heaven while Faustus falls to
him.
The
persuasion of the Old Man is the last chance offered for Faustus to repent.
This is a conformation of the Christian faith that God will save man even at
the last moment.
11. Was
this the face that launch’d a thousand ships,
And
burnt the topless towers of Ilium?
Sweet
Helen, make me immortal with a kiss-
Her
lips are such forth my soul; see, where it flies!-
Come,
Helen, come, give me my soul again.
Here
will I dwell, for heaven is in these lips,
And
all is dross that is not Helena.
I
will be Paris, and for love of thee,
Instead
of Troy, shall Wertenberg he sacked:
And
I will combat with weak Menelaus,
And
wear thy colours on my plumed crest;
Yea,
I will wound Achilles in the heel,
And
then return to Helen for the kiss
O,
though art fairer than the evening air
Cald
in the beauty of a thousand stars:
Brighter
art thou than flaming Jupiter
When
he appeared to hapless Semele:
More
lovely than the monarch of the sky
In
wanton Arethusa’s azur’d arms;
And
none but thou shalt be my paramour!
Faustus tries to repent at the
persuasions of the Old Man. Mephistophilis gets frightened and threatens
Faustus to submission. Faustus promises to write another bond to prove his
loyalty. He requests Mephistophilis to bring him the beautiful Helen to satisfy
his longings. Helen appears in all her beauty, and Faustus bursts into a praise
of his paramour. He kisses her and hopes that this kiss may make him immortal.
He would like to live on those lips because heaven itself exists there. Then he
compares himself to Paris and boasts of beating weak Menelaus and sacking Wittenberg
for Troy. Helen is more beautiful than the flaming Jupiter when he appeared
before Semite. She is lovelier than the monarch of the sky in wanton Arethusa’s
assured arms.
This passage is praised for its
unparalled poetic beauty. This is Marlowe’s best verse and perhaps the most
poetic passage in the whole range of English poetry. It is a purely lyrical
outburst, and seems to stand apart from the whole work. Many critics have
culled out this passage for special praise.
Modern critics have interpreted it
in different ways. Dr. Greg and Kirsch Baum have asserted that there is a deep
irony beneath the glamour of the verse. Faustus’ meeting with Helen destroys
the nice balance between possible salvation and imminent damnation. The union
with Helen is not simply a gratification of Faustus’ sensuality. Helen is not
the real Helen but (as Faustus confessed to the Emperor) a devil disguised as
Helen. So Faustus here commits the sin of demoralise, the physical intimacy
with an evil spirit. Thus it can be regarded the final confirmation to Faustus’
damnation. There is no more thought of repentance in him and when next the Old
Man appears, he curses Faustus for his greatest sin and departs from the stage.
Dr. Greg has made the most emphatic assertion that the union with Helen is the
very central point of Faustus’ damnation.
12. Ah, My God, I would weep! But the devils draw
in my tears. Gush forth blood, instead of tears! Yea. Life and soul! O, he
stays my tongue! I would lift up my hands; but see they hold them, they hold
them!
The
last meeting between Faustus and the scholars occurs just before his final
soliloquy and damnation. He tells the scholars the secret of his pact with the
devil. At first they feel a little hope to redeem him by prayer. But as
Faustus’ agony mounts up they recognise their helplessness. When they ask him
to call upon God, he cries in a terrible agony. He would like to view, but the
devil draws in his tears. He calls upon his blood to gush forth. But his tongue
is stayed and he cannot even lift up his hands.
The
devils have already begun their work upon Faustus. His talk about his tears and
blood reminds us of the Old Man’s exhortations. He did not respond to the Old
Man; he wilfully joined the side of the devil. So his own request becomes vain.
13. Stand
still you ever moving spheres of heaven,
That
time may cease, and midnights never come;
Fair
Nature’s eye, rise, rise again, and make
Perpetual
day: or let this hour be but
A
year, a month, a week; a natural day.
That
Faustus may repent and save his soul!
O
lente, lente currite, noctis equi!
The
stars move still, time runs, the clock will strike,
The
devil will come, and Faustus must be damn’d.
See,
see, where Christ’s blood streams in the firmament!
One
drop would save my soul, half a drop; ah, my Christ!
The
scholars depart from Faustus on his repeated warning. The clock strikes eleven.
Faustus falls into an agonising soliloquy. He calls upon the heavenly bodies to
stop their movement so that time may not march and midnight will never come. He
wishes that the ‘hour’ is prolonged at least into a natural day that he may
repent and save his soul. But he sees that the spheres are still moving in
spite of his request. He tries to leap up into heaven, but he is pulled down.
Suddenly the blood of Christ is streaming in the firmament. He calls for half
drop of it. But the next moment it vanishes and instead he sees the anger of
God in the sky.
Faustus
is trying to leap the bounds of space and time. But he cannot do it. He is
still but Faustus and a man. Hell which was a fable now become the most
terrible and inescapable reality. The blood of Christ that spreads in the
firmament is beyond his reach. The blood symbolism is even more significant in
the play. Faustus ties the bond to the devil in his own blood. Then how can the
blood of Christ redeem him? The blood of Christ could redeem the whole of
mankind, but it cannot redeem Faustus. His sin is so great.
14. Why
wert thou not a creature wanting souls?
Or
why is this immortal that thou hast?
Ah!
Pythagoras’ metempsychosis, were that true,
This
soul should fly from me, and I be chang’d
Unto
some brutish beast! All beasts are happy,
For,
when they die,
Their
souls are soon dissolv’d in elements.
But
mine must live still to be plagu’d in hell.
The
second half of Faustus’ last soliloquy is partially an indulgence in some fond
hope of escaping damnation. Faustus realise that he is damned perpetually and
that there is no end to his incessant, pain. In his desperate attempt to shun
hell and damnation, he tries to seek refuge in the theory of ‘Pythagoras’. If
he is turned into a beast there is no chance of damnation. The souls of animals
dissolve into the four elements, but human soul is created eternal.
The
soliloquy is the most agonising cry of the damned soul. It has immense dramatic
significance. The conflict in the mind of Faustus reaches its culmination. His
death is not an ordinary death, but as St. Augustine says the eternal, penal,
second death. Hell that was a fable now becomes the inescapable reality.
The
theory of Pythagoras that souls have a capacity of migrating into other forms
was a popular notion among the Elizabethans. Faustus’ attempts to escape into
the labyrinth of superstition have an ironic absurdity about it. In a moment of
unfathomable agony, this fascile hope has a comic effect. This passage has been
praised for its dramatic excellence, and emotional intensity.
15. Cut
is the branch that might have grown full straight,
And
burned is Apollo’s laurel-bough,
That
sometime grew within this learned man.
Faustus
is gone: regard his hellish fall,
Whose
fiendful fortune may exhort the wise,
Only
to wonder at unlawful things,
Whose
deepness doth entice such forward wits
To
practice more than heavenly power permits.
The concluding passage of Doctor
Faustus is an address of the chorus to the audience. It is a comment on the
tragedy of Doctor Faustus who has just been carried away into hell by the
devils. The devilish fortune of Faustus is a warning to the wise. They should
only marvel at fatten things and must not be tempted by them to break the
boundary of God’s command. If they violate the order of God they will embrace
perpetual damnation like Faustus.
This moral exhortation of the chorus
is the proper winding up of the play as a morality. Faustus can be regarded as
a combination of the morality tradition and heroic tragedy. It is the story of
sin punishment. The morality tradition demands a moral comment in the end. In
Doctor Faustus this conventional ending seem to be somewhat awkward because it
immediately follows the most absorbing dramatic passage. It is a flat
generalization possessing a monotonous dullness.
In spite of its dullness this
passage is significant especially because its autobiographical reference.
Apollo’s laurel-bough can stand for Faustus as well as for Marlowe who died a
premature death. It has an ironic effect when we know that Faustus was
Marlowe’s last play. Apollo is the patron of poetry and the God of learning.
The laurel is sacred to him. It is the symbol or poetic fame.
No comments:
Post a Comment